Mohabbat main musafat ki Nazakat Mar deti hai

Mohabbat main musafat ki Nazakat Mar deti hai urdu-poetry


Urdu Poetry

محبت میں مسافت کی نزاکت مار دیتی ہے
یہاں پر ایک ساعت کی حماقت مار دیتی ہے

محبت کے سفر میں ثالثی سے بچ کے رہنا تم
کہ اس راہِ محبت میں شراکت مار دیتی ہے

غلط ہے یہ گماں تیرا کوئی تجھ پر فدا ہو گا
کسی پر کون مرتا ہے ضرورت مار دیتی ہے

ہمارے ساتھ چلنا ہے تو منزل تک چلو ہم دم
ادھورے راستوں کی یہ رفاقت مار دیتی ہے

میں حق پر ہوں مگر میری گواہی کون دیتا ہے
کہ دنیا کی عدالت میں صداقت مار دیتی ہے

سرِ محفل جو بولوں تو زمانے کو کھٹکتا ہوں
رہوں میں‌چُپ تو اندر کی بغاوت مار دیتی ہے

رہوں گھر میں تو مجھ پر طنز کرتا ہے ضمیر اپنا
اگر سڑکوں پہ نکلوں تو حکومت مار دیتی ہے

نہیں تھے پر بہت کچھ تھے ہم اپنی خوش گمانی میں
فسانوں میں جیئیں لیکن حقیقت مار دیتی ہے

کسی کی بے نیازی پر زمانہ جان دیتا ہے
کسی کو چاہے جانے کی یہ حسرت مار دیتی ہے

سرِ بازار ہر اک شے مجھے انمول لگتی ہے
اگر میں بھاؤ پوچھون بھی تو قیمت مار دیتی ہے

زمانے سے اُلجھنا بھی نہیں اچھا مگر زلفی
یہاں حد سے زیادہ بھی شرافت مار دیتی ہے

ذوالفقار علی زلفی



English Poetey (Translated)


In love, the delicacy of distance kills
 An hour of stupidity kills here

 Avoid mediation in the journey of love
 That sharing in this path of love kills

 It is wrong to think that someone will sacrifice himself for you
 Who dies on someone kills need

 If you want to walk with us, walk to the destination
 This friendship of incomplete paths kills

 I am right, but who is my witness?
 That kills the truth in the court of the world

 If I speak at the head of the party, I will pass the time
 In silence, silence kills the inner rebellion

 Stay at home, my conscience makes fun of me
 If I take to the streets, the government will kill me

 We were not, but there were many in our good fortune
 Live in myths but reality kills

 Time gives life to someone's needlessness
 It kills the longing to go

 I find everything in the market invaluable
 Even if I ask for a price, the price goes up

 It's not good to be confused with time, but Zulfi
 Excessive nobility kills here

 Zulfiqar Ali Zulfi

Hindi Poetry

प्यार में दूरी की नाजुकता मार देती है
 एक घंटे की मूर्खता यहाँ मार देती है

 प्रेम की यात्रा में मध्यस्थता से बचें
 प्रेम के इस मार्ग में वह साझा करता है

 यह सोचना गलत है कि कोई आपके लिए खुद को बलिदान कर देगा
 जो किसी की जरूरत पर मरता है

 यदि आप हमारे साथ चलना चाहते हैं, तो गंतव्य पर चलें
 अधूरे रास्तों की यह दोस्ती मार देती है

 मैं सही हूं, लेकिन मेरा गवाह कौन है?
 जो दुनिया की अदालत में सच्चाई को मारता है

 अगर मैं पार्टी के मुखिया से बात करूंगा, तो मैं समय गुजारूंगा
 मौन में, मौन भीतर के विद्रोह को मारता है

 घर पर रहो, मेरी अंतरात्मा मेरा मजाक उड़ाती है
 अगर मैं सड़कों पर उतरूंगा तो सरकार मुझे मार डालेगी

 हम नहीं थे, लेकिन हमारे सौभाग्य में कई थे
 मिथक में जीते हैं लेकिन वास्तविकता मार डालती है

 समय किसी की जरूरत को जीवन देता है
 यह जाने की लालसा को मारता है

 मुझे बाजार की हर चीज अमूल्य लगती है
 यहां तक ​​कि अगर मैं कीमत मांगता हूं, तो भी कीमत बढ़ जाती है

 समय के साथ भ्रमित होना अच्छा नहीं है, लेकिन ज़ुल्फी
 अत्यधिक बड़प्पन यहाँ मारता है

 जुल्फिकार अली जुल्फी


Post a Comment

0 Comments